ライオン キング 実写 歌。 実写版【ライオンキング】子供(ヤング)シンバとナラの声優は?歌が上手い・かわいいと評判!

賀来賢人、熱唱! 「ライオン・キング」MV公開 門山葉子と「愛を感じて」

ライオン キング 実写 歌

ディズニー 2020. 17 joukun ライオンキングのあーすべんにゃーの歌詞を紹介!ラフィキの歌でズールー語って本当? みなさんこんにちは! ライオンキングの実写版映画化され、アニメ版ライオンキングの映画作品を知るファンにとっては本当に嬉しいニュースでしたよね! 私は初めてライオンキングのアニメ版映画を見たのが8歳の頃ですから、もう懐かしくて懐かしくて、今回の実写版公開が嬉しくて仕方ありません。 さてライオンキングといえば、冒頭からアフリカの世界観を圧倒的に表現してくれるのが『 猿のラフィキの歌』ですよね。 あーすべんにゃー!と始まるこの特徴的な歌ですが、なんて言ってるのか分かりませんよね。 笑 私は昔『 あーずべんにゃー!さらびーちばぼー!』って適当に歌っていました。 冒頭のつかみの部分は『父さん、ライオンだ』と訳していますが、これをラフィキが歌っているというシーンに置き換えて考えると『父なるライオンが来た』と、王であるムファサの登場を讃えているとも取ることが出来ます。 ズールー語に特徴的なのは、舌打ちの様なクリック音が用いられる事です。 実際に『ちっ』と舌打ちをしたり、歯茎を弾くような音を出したり、歯に挟まった物を取るようなねちゃっとした音を出したりと、私たちにとっては不快と感じる様な音も使って、コミュニケーションを取る事があります。 またズールー語での意思疎通は日本語程複雑ではなく、容易な方法で行われるも特徴であると言われています。 Sawubona (「こんにちは Hello」、一人に対して)• Sanibonani (「こんにちは Hello」、複数に対して)• Unjani (「お元気ですか? How are you? 」、一人に対して)• Ninjani (「お元気ですか? How are you? 」、複数に対して)• Ngiyabonga (「ありがとう I thank you」、一人から)• Siyabonga (「ありがとう We thank you」、複数から)• Isikhathi sithini? 「いま何時ですか? What is the time? Uhlala kuphi? 「どこに滞在していますか? Where do you stay? フィクションでありながら、実際に私たちの生活に置き換えて考えさせられる深い物語となっています。 一映画としてだけではなく、エンターテインメントとして、楽しめるスケールの大きな作品となっていますね! 今から公開が待ち遠しいです! ラフィキの呪文 シンバを迎えに行くシーン ラフィキの歌と言えば、サークルオブライフだけではなく、大人になったシンバを迎えに行く際に唱えた呪文の様な歌も有名ですよね! 調べてみると、こちらはスワヒリ語と英語が混じった言葉で、ちゃんと意味がある事が分かりました。 ラフィキがシンバを迎えに行く時に唱えた呪文は以下の様になっています。 ラフィキの呪文 アサンテサーナ スクワッシュバナーナ ウエウエヌーギ ミミミアパナ はい全く意味が分かりませんね。 笑 一つずつ解説して行きます。 アサンテサーナ asante sana :どうもありがとう• スクワッシュバナーナ squashu banana :ぺちゃんこバナナ• ウエウエヌギ wewe nugi :あなたはヒヒ• ミミミアパナ mimi miapana :私は違う 『どうもありがとう。 ぺちゃんこバナナ。 あなたはヒヒ。 私は違う。 』 日本語にすると益々分かりませんね。 笑 作品中では、シンバが自分のせいで父親であるムファサを失い、スカーが国を治めめちゃくちゃになった状態であっても、自分は王ではないと悲嘆している所にラフィキがこの呪文を唱えます。 シンバはこの時ラフィキを『おかしな猿だ』と警戒しますが、その後自分の心に生き続ける父ムファサの姿を見て再起します。 意味は分かりませんが、呪文には何か隠された力が潜んでいるのかもしえれませんね。 ちなみに、この呪文はライオンキングの制作スタッフが、アフリカの取材時に現地の民族から教わったものを、そのまま使用したと言われている様です。 現地では、どんな儀式の時に使用するのかも知らないままに作品に使用している様ですよ。 まとめ さてここまでお伝えしてきた内容をまとめていきましょう! まず、ラフィキの歌の英語歌詞やカタカナ表記、更には日本語の意味などをお伝えして来ました。 そしてラフィキの歌の語源となったのは、アフリカ地方に存在するズールー族が日常的に使用するズールー語である事が分かりました。 そして、冒頭から作品を、あーすべんにゃー!!と盛り上げているこの曲のタイトルは『サークルオブライフ』という事が分かりました。

次の

映画『ライオンキング』に登場する挿入歌・名曲一覧 日本語・英語版サントラの解説付き

ライオン キング 実写 歌

実写映画「ライオンキング」曲のタイトルは?新曲はある? 実写映画「ライオンキング」の予告バックで流れるBGMは「ライオンキング」の聞き慣れた名曲です!曲もアニメ版とほぼ同じようですね。 ひとつだけ新情報!実写版で ヒロイン ナラを演じるのが ビヨンセということもあり、 実写映画版には新曲があります! 現時点でビヨンセが歌う「新曲があるよ」という情報だけなので、タイトルは未発表です。 アニメ版ではナラのソロ曲はなかったので実写映画のために書き下ろされた新曲となります。 歌唱付きの曲は 実写映画版「ライオンキング」サントラに10曲あります。 10曲の中にはエンドロール曲も含まれていると思います。 英語版で歌うリンディエ・ムクゼさんは、ミュージカル版のラフィキを演じてる女優さんです。 ハイエナたちと共謀して王 ムファサを亡き者にする前の怖い一曲です。 ティモンとプンバァがシンバに生き方を教える内容になっています。 唯一「ライオンキング」オリジナル曲ではない歌です。 ティモンとプンバァが影から見守ります。 スポンサーリンク アニメ版「ライオンキング」の楽曲と比較! アニメ映画版の「ライオンキング」の楽曲と比べてみて、 劇中の歌は実写映画の楽曲と同じタイトルになっています。 実写映画版では 新曲が4曲追加されています。 ビヨンセの新曲(まだ情報が確定していないですが)は、劇中で使われる曲だと思われます。 この楽曲を作ったエルトン・ジョン自らが歌っていました。 実写映画版ではエンドロール曲が変わるのかなと予想しています。 まとめ 今回の「ライオンキング」の記事の中で「実写映画」と表現していますが正確には「 フルCGリメイク作品」になります。 「実写映画」でも伝わりそうなのはスゴイですけどw 誰が名付けたのか「超実写版」という表現がぴったりなので、リアルな映像とともに音楽も楽しみたいです! 実写映画「ライオンキング」公開が待ち遠しいです^^.

次の

実写『ライオンキング』挿入歌や主題歌の名前は?曲が流れたシーンはどの場面だったのかなど、劇中歌、サントラについてまとめ

ライオン キング 実写 歌

ディズニー 2020. 17 joukun ライオンキングのあーすべんにゃーの歌詞を紹介!ラフィキの歌でズールー語って本当? みなさんこんにちは! ライオンキングの実写版映画化され、アニメ版ライオンキングの映画作品を知るファンにとっては本当に嬉しいニュースでしたよね! 私は初めてライオンキングのアニメ版映画を見たのが8歳の頃ですから、もう懐かしくて懐かしくて、今回の実写版公開が嬉しくて仕方ありません。 さてライオンキングといえば、冒頭からアフリカの世界観を圧倒的に表現してくれるのが『 猿のラフィキの歌』ですよね。 あーすべんにゃー!と始まるこの特徴的な歌ですが、なんて言ってるのか分かりませんよね。 笑 私は昔『 あーずべんにゃー!さらびーちばぼー!』って適当に歌っていました。 冒頭のつかみの部分は『父さん、ライオンだ』と訳していますが、これをラフィキが歌っているというシーンに置き換えて考えると『父なるライオンが来た』と、王であるムファサの登場を讃えているとも取ることが出来ます。 ズールー語に特徴的なのは、舌打ちの様なクリック音が用いられる事です。 実際に『ちっ』と舌打ちをしたり、歯茎を弾くような音を出したり、歯に挟まった物を取るようなねちゃっとした音を出したりと、私たちにとっては不快と感じる様な音も使って、コミュニケーションを取る事があります。 またズールー語での意思疎通は日本語程複雑ではなく、容易な方法で行われるも特徴であると言われています。 Sawubona (「こんにちは Hello」、一人に対して)• Sanibonani (「こんにちは Hello」、複数に対して)• Unjani (「お元気ですか? How are you? 」、一人に対して)• Ninjani (「お元気ですか? How are you? 」、複数に対して)• Ngiyabonga (「ありがとう I thank you」、一人から)• Siyabonga (「ありがとう We thank you」、複数から)• Isikhathi sithini? 「いま何時ですか? What is the time? Uhlala kuphi? 「どこに滞在していますか? Where do you stay? フィクションでありながら、実際に私たちの生活に置き換えて考えさせられる深い物語となっています。 一映画としてだけではなく、エンターテインメントとして、楽しめるスケールの大きな作品となっていますね! 今から公開が待ち遠しいです! ラフィキの呪文 シンバを迎えに行くシーン ラフィキの歌と言えば、サークルオブライフだけではなく、大人になったシンバを迎えに行く際に唱えた呪文の様な歌も有名ですよね! 調べてみると、こちらはスワヒリ語と英語が混じった言葉で、ちゃんと意味がある事が分かりました。 ラフィキがシンバを迎えに行く時に唱えた呪文は以下の様になっています。 ラフィキの呪文 アサンテサーナ スクワッシュバナーナ ウエウエヌーギ ミミミアパナ はい全く意味が分かりませんね。 笑 一つずつ解説して行きます。 アサンテサーナ asante sana :どうもありがとう• スクワッシュバナーナ squashu banana :ぺちゃんこバナナ• ウエウエヌギ wewe nugi :あなたはヒヒ• ミミミアパナ mimi miapana :私は違う 『どうもありがとう。 ぺちゃんこバナナ。 あなたはヒヒ。 私は違う。 』 日本語にすると益々分かりませんね。 笑 作品中では、シンバが自分のせいで父親であるムファサを失い、スカーが国を治めめちゃくちゃになった状態であっても、自分は王ではないと悲嘆している所にラフィキがこの呪文を唱えます。 シンバはこの時ラフィキを『おかしな猿だ』と警戒しますが、その後自分の心に生き続ける父ムファサの姿を見て再起します。 意味は分かりませんが、呪文には何か隠された力が潜んでいるのかもしえれませんね。 ちなみに、この呪文はライオンキングの制作スタッフが、アフリカの取材時に現地の民族から教わったものを、そのまま使用したと言われている様です。 現地では、どんな儀式の時に使用するのかも知らないままに作品に使用している様ですよ。 まとめ さてここまでお伝えしてきた内容をまとめていきましょう! まず、ラフィキの歌の英語歌詞やカタカナ表記、更には日本語の意味などをお伝えして来ました。 そしてラフィキの歌の語源となったのは、アフリカ地方に存在するズールー族が日常的に使用するズールー語である事が分かりました。 そして、冒頭から作品を、あーすべんにゃー!!と盛り上げているこの曲のタイトルは『サークルオブライフ』という事が分かりました。

次の