もんじゃ 焼き 粉。 粉もんを英語で外国人に説明するには?接客英語もんじゃ焼き編

お好み焼き粉を使った人気アレンジレシピ!もんじゃ・ねぎ焼き・チヂミ他

もんじゃ 焼き 粉

粉もんグルメ「もんじゃ焼き」を伝える接客英語 気軽に味わえる軽食として人気の もんじゃ焼き。 お好み焼きに似ていますが、似て非なるもの、ですよね? 日本を訪れる外国人が急増するなか、 独特の日本の食文化にチャレンジしたい観光客が お店にご来店される機会も多くなっています。 もんじゃ焼きの作り方や食べ方など、日本語だけの接客では 外国人には説明がむずかしいですね。 そんな時、英語でご案内できると安心! 英語を話すのが苦手でも、ポップやメニューに記載して 読んでいただけると、グッと理解が深まります。 今日は、 もんじゃ焼きに関する接客英語を考えてみましょう。 「もんじゃ焼き」って英語で何て言う? もんじゃ焼きは、英語で直訳してみても、 意味が伝わりにくい食べ物かもしれません。 Monjyayaki、 Monjyaとそのまま表現して、 実際にもんじゃ焼きがどんなものなのかを説明したほうが親切ですね。 もんじゃ焼きは、日本のお好み焼きに似ている軽食です。 Monjayaki is a light meal similar to okonomiyaki. もんじゃ焼きは、お好み焼きのように、小麦粉と水で生地を作ります。 Monjayaki is made with a flour and water batter like okonomiyaki. もんじゃ焼きは、お好み焼きよりも水分が多めで、作り方も異なります。 However, monjayaki uses more water than okonomiyaki and is made differently. 生地の中には、小麦粉のほか、出汁やソース、キャベツ、天かす 揚げ玉 、桜えび、切りイカなどが入っています。 In addition to flour, ingredients like dashi soup stock, Worcestershire sauce, cabbage, tenkasu deep-fried tempura batter , sakura shrimp and sliced squid are added. もんじゃ焼きは、お好みでシーフードなどの具材が選べます。 You can choose seafood and other ingredients for monjayaki. もんじゃ焼きの具材の英語の一例 明太子 Seasoned cod roe もち Mochi rice Glutinous rice チーズ Cheese イカ Squid エビ Shrimp 豚肉 Pork キムチ Korean pickles とうもろこし Corn じゃがいも Potato ツナ Tuna うどん Udon noodles made of wheat flour そば Buckwheat noodles スナック麺(インスタントラーメン) Snack noodle s Instant ramen もんじゃ焼き店のサイドメニューの英語 焼き野菜 Roasted vegetables キャベツ Cabbage ピーマン Green pepper とうもろこし Corn たまねぎ Onion しいたけ Shiitake mushrooms エリンギ Eringi mushooms ベーコン Bacon 枝豆 Boiled soybeans ウインナーソーセージ Wiener sausage コーンバター Corn with butter じゃがバター Buttered potato ポテトサラダ Potato salad トマトサラダ Tomato salad シーザーサラダ Caesar salad 大根サラダ Radish salad ドリンクメニューの英語 ビール Beer 生ビール Draft beer ビール小瓶 Small bottle beer ビール中瓶 Medium bottle beer 焼酎 Shochu 日本酒 Japanese sake 梅酒 Plum liqueur ロック・水割り・お湯割・ソーダ割 On the rocks, with water, hot water, or with soda ノンアルコール飲料 Non-alcoholic beverage ソフトドリンク Soft drinks 烏龍茶 Oolong tea オレンジジュース Orange juice 英語で粉もん!「もんじゃ焼き」を作るには?食べるには? (お店)いらっしゃいませ。 当店へのご来店は初めてですか? Welcome. Do you do the visit to our store for the first time? (外国人)はい、初めてです。 Yes, I do. (お店)もんじゃ焼きを食べたことはありますか? Have you eaten monjyayaki? (外国人)はい、あります。 Yes, I have. (外国人)いいえ、ありません。 (お店)もんじゃ焼きの食べ方はご存知ですか? Do you know how to eat monjyayaki? (外国人)はい、知っています。 Yes, I do. (外国人)いいえ、知りません。 (お店) もんじゃ焼きの作り方・食べ方をご説明します。 I explain how to make, how to eat monjayaki. 最初に、鉄板の上に具材をのせます。 First, the ingredients are placed on top of the griddle. 具材が温まったら、もんじゃ焼きの生地をのせます。 Once they are warm, the monjayaki batter is added. キャベツを丸いドーナツ状にして土手を作り、中に生地を流し入れます。 Form the cabbage and other ingredients into a large donut shape and pour the batter in the middle. 煮立ってきたら、少しずつ混ぜ合わせて平らにします。 When the batter starts to solidify, mix all the ingredients together and flatten. 底は焦げ目がつく程度、表面はやわらかい状態が食べ頃です。 It should be eaten when the bottom has browned, and the surface is still soft. ヘラ(はがし・コテ)で押さえて焼きながらお召し上がりください。 Use the spatula to cook and then eat it. お手伝いが必要でしたら、お知らせください。 If you need help, please tell me. もんじゃ焼きはスタッフがお作りしますので、焼き上がるまでしばらくお待ちください。 The staff will make the monjayaki, so please wait until it is finished. もんじゃ焼き店で使える接客英語のフレーズを覚えよう ご一緒にお飲み物はいかがですか? How about the drink together? 追加代金で、ドリンク飲み放題も可能です。 For the additional price, drink all-you-can-drink is possible, too. ドリンク飲み放題のメニューがあります。 There is an all-you-can-drink menu. こちらが飲み放題のドリンクメニューです。 This is the all-you-can-drink menu. 飲み放題のドリンクは、こちらからお選びください。 Choose from this list for the all-you-can-drink items. ドリンクのおかわりは、グラスと交換でお願いします。 Glasses will also be replaced when ordering new drinks. ドリンク飲み放題は 2 時間制です。 The all-you-can-drink course lasts for 2 hours. 確認いたします。 I will go check. 少々お待ちください。 Just a moment. すぐに参ります。 お待たせいたしました。 (料理を提供する時など) Here you are. 大変お待たせいたしました。 Thank you for waiting. ごゆっくりお過ごしください。 Enjoy your meal. ラストオーダーは 10 時です。 Last order is at 10:00 p. ラストオーダーになります。 Would you like to order something for last order? 追加のご注文はありますか? Would you like anything else? 取り皿はご入用ですか? Do you need small plates? お会計の時に役立つ英語のフレーズ ラストオーダー Last order お勘定 Check please or bill please レジ Register 現金 Cash クレジットカード Credit cards 銀聯カード China Union pay card 暗証番号 PIN code サイン Sign Please sign here おつり Change Here is your change 領収書 Receipt 接客英語の例文「お会計」 お会計はレジでお願いします。 Please pay at the register. お支払いは現金でお願いします。 We only accept cash. クレジットカードは使えません。 We do not accept credit cards. おつりです。 Here is your change. ご来店ありがとうございました。 Thank you for coming. またお越しください。 Please come again. 日本の粉もん文化を英語で説明する接客英語シリーズ。 お好み焼き編、たこ焼き編はこちらへ! 最後に 当媒体WorldMenuでは、紹介記事の他にも 4000語以上の翻訳のメニューや接客フレーズなどを制作してきました。 これらの制作を通じて、外国人観光客の方に選ばれるお店は「 英語で的確なメニューが置いてある。 」という傾向を発見しました。 そこで「Worldmenu」ではあなたの お店の人気 10品のメニューを無料で「的確な」英語メニューを制作するキャンペーンをおこなっております。 「外国人の対応で困った」「世界中いろんなひとたちに料理を提供したい」とお考えのサービス業・飲食店の方は、ぜひ、チェックしてみてください。 を是非お試しください。

次の

【みんなが作ってる】 もんじゃ お好み焼きの粉のレシピ 【クックパッド】 簡単おいしいみんなのレシピが333万品

もんじゃ 焼き 粉

もんじゃ焼きの歴史 続いてもんじゃ焼きの歴史について解説していきます。 もんじゃ焼きのルーツ もんじゃ焼きのルーツとなったものは、安土桃山時代に食べられていた「 麩の焼き」だとされています。 「麩の焼き」は小麦粉を主な材料とした和菓子であり、小麦粉を水で溶いたものを薄く焼いて調理したものです。 中には芥子の実などの食材を入れて、山椒味噌や砂糖を塗った生地を巻物のような形に成形して食べていたそうです。 この「麩の焼き」については、もんじゃ焼きだけではなく、 他の粉もの料理のルーツでもあります。 ちなみに、大坂や広島のお好み焼きは、江戸のもんじゃ焼きが伝わったことによって誕生した料理です。 そのため、もんじゃ焼きに限らず、 お好み焼きなどについても元を辿っていけば「麩の焼き」にルーツがあるのです。 もんじゃ焼きが駄菓子として流行 現在のようなもんじゃ焼きのスタイルは昭和20年代ごろから、浅草などの下町で始まったとされています。 そのころのもんじゃ焼きといえば食事というよりは、駄菓子のようにして楽しまれていました。 そのため、ほとんどの駄菓子屋には鉄板が置かれており、 昭和40年代になるまでは、駄菓子屋が子供たちの社交場となっていたそうです。 もんじゃ焼き特有の遊びとして、鉄板の上で陣取りゲームなどをして楽しまれることもありました。 なぜもんじゃ焼きが流行したのか なぜここまで子供たちに駄菓子屋が流行していたのかというと、 戦後で物資が不足していたことに関係があるそうです。 もんじゃ焼きは小麦粉やうどん粉などの粉と出汁さえあれば作ることが出来るため、物資不足だった戦後でも重宝していたそうです。 食べるものが不足していた当時も、 手軽にお腹を膨らませることが出来る優秀な駄菓子だったんですね。 戦後間もないころのもんじゃ焼きは、ソースや醤油で味をつけただけの簡素なものでした。 その後、さらにお腹を膨らませようとして、 キャベツや中華麺など、比較的手に入りやすい食材を入れるようになりました。 手軽にかさましが出来るようになったことから、さらにもんじゃ焼きは人気になっていったのでした。 ご飯としてのもんじゃ焼き ちなみに、現在のようにご飯としてのもんじゃ焼きが食べられるようになったのは、1980年代になってからだとされています。 餅や明太子、チーズなどの食材が使われたもんじゃ焼きは「 革新もんじゃ」と呼ばれ、現在の主食としてもんじゃ焼きの定番として定着しました。 以上がもんじゃ焼きのもんじゃの由来や語源、もんじゃ焼きの歴史についてでした。

次の

粉もん屋とん平 もんじゃ豊中駅前店 (コナモンヤトンペイ)

もんじゃ 焼き 粉

また、もんじゃは出来上がりにトッピングなどは乗せませんが、お好み焼きはソースやマヨネーズ、鰹節や青のりなどのトッピングがのっているという特徴もあります。 もんじゃとお好み焼きの特徴 次に、もんじゃとお好み焼きがもつそれぞれの特徴を見比べてみましょう。 もんじゃ キャベツをはじめとした具をみじん切りに近い状態で、もんじゃの液体と混ぜ合わせて種をつくる。 小麦粉は少量しか使わず、具と液体の組み合わせ。 お好み焼き 千切りキャベツと小麦粉をはじめとした生地には、お肉や魚介類をのせて焼きます。 小麦粉が入っているので、ふんわりとした出来上がり。 見た目が違うのでそれぞれの特徴は違います。 キャベツを使うというのだけは、共通しますがそれ以外はほとんど共通しません。 両者の発祥の地 もんじゃとお好み焼き、今では全国で当たり前のように食べられていますがもともとはどこからか発祥したものです。 その発祥元の違いもみていきましょう。 もんじゃ もんじゃ焼きといえば、東京の月島というほど、月島のもんじゃ焼きは有名です。 もちろん、もんじゃ焼きは月島だけではなく東京の下町中心が本場といえます。 お好み焼き お好み焼きの本場といえば、大阪です。 粉もの文化が根付いている大阪では、ご飯のおかずにお好み焼きを食べることもあるそうです。 まとめ お好み焼きももんじゃ焼きも鉄板屋さんで食べられる定番メニューです。 一緒に食べる機会も多い、お好み焼きともんじゃ焼きですが、その見た目や特徴、さらには本場も全く違います。 それでも、一緒に食べたいと思えるからこそ不思議ですよね。 お好み焼きももんじゃ焼きも粉ものとはいわれますが、たっぷりとキャベツが入るので、そこまでカロリーも高くありません。 気軽に自宅でも食べられるメニューだからこそ、違いを楽しみながらぜひ食べてみてくださいね。

次の